Product Overview
The YOKOGAWA CP334D module functions as a high-performance Duplexed Processor Module or CPU Unit, serving as the central control engine for high-availability control systems, particularly within the YOKOGAWA ProSafe or Centum series. This essential YOKOGAWA component executes control logic, manages the system's I/O, and handles communication with other system components and networks.
Key Features:
-
CP334 identifies the base Processor Module in the series.
-
The D in the model number explicitly indicates Duplexed (Redundant) design, ensuring that the unit operates in a redundant configuration for fault tolerance and non-stop operation.
-
The CP334D is installed in pairs, ensuring that a processor failure does not interrupt control of the process.
Detailed Technical Specifications of the CP334D
The YOKOGAWA CP334D Processor Module is designed for robust, redundant operation with a high-speed processor core.
| Parameter | Specification |
|---|---|
| Model Number | CP334D |
| Category | Duplexed Processor Module / CPU Unit |
| Primary Function | Executes Control Logic, Manages I/O, Handles Communication |
| Operating Temperature | 0 to 55 °C |
Redundancy and Non-Stop Control
The core benefit of the CP334D is its integral support for processor redundancy. The module is installed in pairs, with one unit active and the other in hot standby, fully synchronized. If the active unit fails, the standby unit immediately and seamlessly takes over the control function, ensuring bumpless transfer and consequently non-stop control of the process. This fault-tolerant capability is vital for critical control and safety applications, ensuring maximum uptime and system safety.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q1: What does the "D" in CP334D signify?
A1: The "D" signifies Duplexed (Redundant), indicating that the module is designed to operate in a redundant pair for high-availability, non-stop control.
Q2: What is the main advantage of using the CP334D in a redundant configuration?
A2: The primary advantage is zero interruption to the control process due to CPU failure, ensuring continuous system uptime and maintaining safety integrity without disruption.
Q3: Is the CP334D compatible with all YOKOGAWA I/O modules?
A3: The CP334D is compatible with I/O modules designed for its specific YOKOGAWA control platform. Compatibility should be verified against the system chassis and I/O module series (e.g., N-IO, FIO).
Q4: What is your policy if the module has a quality issue upon arrival?
A4: We support a 30-day return window if there are any quality issues with the YOKOGAWA CP334D Processor Module.
| Kiired hinnapakkumised | Saage hind ja saadavus KIIRESTI meie pühendunud klienditeeninduse meeskonnalt. |
|---|---|
| Tarne | Kiirendatud, kaubavedu ja rahvusvaheline saatmine on saadaval. |
| Seisukord | 100% uus originaalpakendis |
| Makse | Me aktsepteerime American Express, Discover, MasterCard, PayPal ja Visa. Meie sait on kaitstud RapidSSL-iga. |
| Laevaport | Shanghai, Xiamen |
| Garantii | 12 kuud |
| K: Kas meie hinnad on konkurentsivõimelised? |
| V: Jah, teeme koostööd üle 50 riigiga üle maailma. Hiina juhtiva tarnijana pakume turutrendide põhjal märkimisväärseid allahindlusi. |
| K: Kui pikk on garantii periood? |
| V: Kõik meie uued ja originaalsed tooted on kaetud ühe aasta standardse garantiiga. |
| K: Milliseid makseviise me aktsepteerime? |
| V: Nõuame 100% T/T (teleülekanne) makset enne saatmist. Toodete puhul, millel on tootmisaeg, on vaja ette maksta 30% tagatisraha ja ülejäänud 70% tuleb tasuda enne saatmist. Kui teil on Hiinas esindaja, saate korraldada RMB ülekande tema kaudu. |
| K: Milliseid saatmisviise me kasutame? |
| V: Kasutame peamiselt FedExi, DHL-i, UPS-i ja BRE-d. Kui teil on mõne neist vedajatest konto, saate saatmise korraldada otse. Pakume ka tasuta saatmist Hiinas asuvatele veokorraldajatele. |
| K: Kui pikk on meie tarneaeg? |
| V: Tarne võtab tavaliselt 1–3 päeva pärast esialgse makse laekumist. Toodete puhul, millel on tootmisaeg, toimub saatmine vastavalt määratud ajakavale. |
| K: Kuidas me kaupa pakime? |
| V: Tagame turvalise pakendamise mitme kaitsekihiga. Tooted pannakse esmalt nende originaalkarpidesse ja suletakse siltidega. Seejärel lisatakse mullikile kiht, et kaitsta põrgete eest transpordi ajal. Lõpuks pakitakse esemed kindlalt vastupidavatesse kastidesse. |
| K: Kuidas saavad kliendid meiega ühendust võtta ja hinnapakkumist küsida? |
| Võite meiega ühendust võtta e-posti, WhatsAppi, WeChati, Skype'i või teie eelistatud suhtlusplatvormi kaudu. Võtke meiega ühendust oma vajadustega ja me anname kiire ja kohandatud hinnapakkumise. |
