Product Overview
The YOKOGAWA EB501-50 module functions as a critical Bus Interface Module, providing the essential communication bridge between the control system's processor unit and a remote or expanded I/O station. This YOKOGAWA component ensures high-speed data exchange across the system's proprietary ESB (Extended Serial Bus) or similar internal bus structure. The EB501−50 ensures data integrity and performance, allowing for the geographical and capacity expansion of the control system. The -50 suffix typically indicates the specific communication characteristics, such as the maximum distance or data rate supported.
Detailed Technical Specifications of the EB501−50
The YOKOGAWA EB501-50 module is designed to efficiently manage complex bus protocols.
| Parameter | Specification |
|---|---|
| Model Number | EB501−50 |
| Category | Bus Interface Module |
| Dimensions | 130 mm × 100 mm × 42 mm (H × W × D) |
| Weight | 0.25 kg |
| Operating Temperature | 0 to 55 °C |
System Expansion and Bus Management
The EB501−50 is essential for modularity and scalability in control systems. It typically works in conjunction with a corresponding module (often a bus coupler or terminator) at the remote I/O station, forming a complete communication link. The module handles signal conversion and regeneration, ensuring robust communication over the required distance. Its design guarantees stable performance, maintaining the deterministic nature of the control system, which is crucial for high-reliability operations.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q1: What is the primary role of the EB501−50 module?
A1: The EB501−50 module serves as a high-speed communication interface, connecting the main control unit (CPU) to a remote I/O expansion unit via the system’s bus structure (e.g., ESB).
Q2: Does the EB501−50 typically work alone?
A2: No, the EB501−50 works as part of a communication link and typically requires a corresponding bus coupler or interface module at the remote I/O unit to complete the connection.
Q3: What does the −50 suffix on the module indicate?
A3: The −50 suffix specifies the configuration, power requirements, or specific communication characteristics, such as distance or data rate, of the bus interface.
Q4: What is your policy if the module has a quality issue upon arrival?
A4: We support a 30-day return window if there are any quality issues with the YOKOGAWA EB501−50 module.
| Kiired hinnapakkumised | Saage hind ja saadavus KIIRESTI meie pühendunud klienditeeninduse meeskonnalt. |
|---|---|
| Tarne | Kiirendatud, kaubavedu ja rahvusvaheline saatmine on saadaval. |
| Seisukord | 100% uus originaalpakendis |
| Makse | Me aktsepteerime American Express, Discover, MasterCard, PayPal ja Visa. Meie sait on kaitstud RapidSSL-iga. |
| Laevaport | Shanghai, Xiamen |
| Garantii | 12 kuud |
| K: Kas meie hinnad on konkurentsivõimelised? |
| V: Jah, teeme koostööd üle 50 riigiga üle maailma. Hiina juhtiva tarnijana pakume turutrendide põhjal märkimisväärseid allahindlusi. |
| K: Kui pikk on garantii periood? |
| V: Kõik meie uued ja originaalsed tooted on kaetud ühe aasta standardse garantiiga. |
| K: Milliseid makseviise me aktsepteerime? |
| V: Nõuame 100% T/T (teleülekanne) makset enne saatmist. Toodete puhul, millel on tootmisaeg, on vaja ette maksta 30% tagatisraha ja ülejäänud 70% tuleb tasuda enne saatmist. Kui teil on Hiinas esindaja, saate korraldada RMB ülekande tema kaudu. |
| K: Milliseid saatmisviise me kasutame? |
| V: Kasutame peamiselt FedExi, DHL-i, UPS-i ja BRE-d. Kui teil on mõne neist vedajatest konto, saate saatmise korraldada otse. Pakume ka tasuta saatmist Hiinas asuvatele veokorraldajatele. |
| K: Kui pikk on meie tarneaeg? |
| V: Tarne võtab tavaliselt 1–3 päeva pärast esialgse makse laekumist. Toodete puhul, millel on tootmisaeg, toimub saatmine vastavalt määratud ajakavale. |
| K: Kuidas me kaupa pakime? |
| V: Tagame turvalise pakendamise mitme kaitsekihiga. Tooted pannakse esmalt nende originaalkarpidesse ja suletakse siltidega. Seejärel lisatakse mullikile kiht, et kaitsta põrgete eest transpordi ajal. Lõpuks pakitakse esemed kindlalt vastupidavatesse kastidesse. |
| K: Kuidas saavad kliendid meiega ühendust võtta ja hinnapakkumist küsida? |
| Võite meiega ühendust võtta e-posti, WhatsAppi, WeChati, Skype'i või teie eelistatud suhtlusplatvormi kaudu. Võtke meiega ühendust oma vajadustega ja me anname kiire ja kohandatud hinnapakkumise. |
