Product Overview
The YOKOGAWA EB501-50 module functions as a critical Bus Interface Module, providing the essential communication bridge between the control system's processor unit and a remote or expanded I/O station. This YOKOGAWA component ensures high-speed data exchange across the system's proprietary ESB (Extended Serial Bus) or similar internal bus structure. The EB501−50 ensures data integrity and performance, allowing for the geographical and capacity expansion of the control system. The -50 suffix typically indicates the specific communication characteristics, such as the maximum distance or data rate supported.
Detailed Technical Specifications of the EB501−50
The YOKOGAWA EB501-50 module is designed to efficiently manage complex bus protocols.
| Parameter | Specification |
|---|---|
| Model Number | EB501−50 |
| Category | Bus Interface Module |
| Dimensions | 130 mm × 100 mm × 42 mm (H × W × D) |
| Weight | 0.25 kg |
| Operating Temperature | 0 to 55 °C |
System Expansion and Bus Management
The EB501−50 is essential for modularity and scalability in control systems. It typically works in conjunction with a corresponding module (often a bus coupler or terminator) at the remote I/O station, forming a complete communication link. The module handles signal conversion and regeneration, ensuring robust communication over the required distance. Its design guarantees stable performance, maintaining the deterministic nature of the control system, which is crucial for high-reliability operations.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q1: What is the primary role of the EB501−50 module?
A1: The EB501−50 module serves as a high-speed communication interface, connecting the main control unit (CPU) to a remote I/O expansion unit via the system’s bus structure (e.g., ESB).
Q2: Does the EB501−50 typically work alone?
A2: No, the EB501−50 works as part of a communication link and typically requires a corresponding bus coupler or interface module at the remote I/O unit to complete the connection.
Q3: What does the −50 suffix on the module indicate?
A3: The −50 suffix specifies the configuration, power requirements, or specific communication characteristics, such as distance or data rate, of the bus interface.
Q4: What is your policy if the module has a quality issue upon arrival?
A4: We support a 30-day return window if there are any quality issues with the YOKOGAWA EB501−50 module.
| Gyors árajánlatok | Gyors árajánlatot és elérhetőséget kap dedikált ügyfélszolgálati csapatunktól. |
|---|---|
| Szállítás | Gyorsított, teher- és nemzetközi szállítás elérhető. |
| Állapot | 100% új, eredeti csomagolásban |
| Fizetés | Elfogadjuk az American Express, Discover, MasterCard, PayPal és Visa kártyákat. Weboldalunkat a RapidSSL védi. |
| Szállítási kikötő | ShangHai, Xiamen |
| Garancia | 12 hónap |
| Q: Versenyképesek az áraink? |
| A: Igen, több mint 50 országgal működünk együtt világszerte. Kínában vezető beszállítóként jelentős kedvezményeket kínálunk a piaci trendek alapján. |
| Q: Mennyi a garanciális időszak? |
| A: Minden új és eredeti termékünkre egy év standard garancia vonatkozik. |
| Q: Milyen fizetési módokat fogadunk el? |
| A: A szállítás előtt 100% T/T (telegráf átutalás) fizetést kérünk. Előrendeléses termékek esetén 30% előleget kell fizetni, a fennmaradó 70% pedig a szállítás előtt esedékes. Ha van képviselője Kínában, az RMB átutalást rajta keresztül is intézheti. |
| Q: Milyen szállítási módokat használunk? |
| A: Elsősorban a FedEx, DHL, UPS és BRE szolgáltatásait használjuk. Ha van fiókja bármelyik fuvarozónál, közvetlenül intézheti a szállítást. Emellett ingyenes szállítást kínálunk Kínában működő szállítmányozóknak. |
| Q: Mennyi a szállítási időnk? |
| A: A szállítás általában 1-3 napot vesz igénybe az előleg beérkezése után. Az előrendeléses termékek esetén a szállítás a megadott ütemezés szerint történik. |
| Q: Hogyan csomagoljuk az árukat? |
| A: Biztosítjuk a biztonságos csomagolást több védőréteggel. A termékeket először eredeti dobozaikba helyezzük, és címkékkel lezárjuk. Ezután egy buborékfólia réteget teszünk a szállítás közbeni ütközés elleni védelemhez. Végül az árukat tartós dobozokba csomagoljuk biztonságosan. |
| Q: Hogyan léphetnek kapcsolatba velünk az ügyfelek és kérhetnek árajánlatot? |
| A: Elérhet minket e-mailben, WhatsAppon, WeChaten, Skype-on vagy az Ön által preferált kommunikációs platformon keresztül. Vegye fel velünk a kapcsolatot igényeivel, és gyors, személyre szabott árajánlatot adunk. |
